Friends in Cinese

Come parlare di Friends in cinese

Friends è sicuramente uno dei più popolari e iconici telefilm degli anni ’90. Nonostante la sua ultima stagione sia andata in onda nell’ormai lontano 2004 (2004 年 nián), da quando nel 2015, l’intera serie è disponibile su Netflix, la popolarità della serie sembra in costante crescita. Tra gli spettatori più appassionati, Friends non solo annovera trentenni e quarantenni nostalgici, ma anche adolescenti divertiti dalle realistiche vicende che si svolgono lontano dalla presenza di cellulari, Facebook, WhatsApp e quant’altro.

Anche in Cina “Friends” è incredibilmente popolare e sono sempre di più i cinesi che si appassionano non solo agli esilaranti dialoghi, ma anche alle vicende sentimentali dei personaggi. Ovviamente, guardare una serie tv in lingua originale, non è soltanto un motivo di svago, ma rappresenta un’ottima occasione per apprendere e praticare l’idioma.

Se quindi anche voi, come i vostri amici del “Regno di Mezzo” amate guardare “Friends”, perché non sfruttare questa passione in comune per guardarlo insieme e per commentare ciò che succede in cinese?

FRIENDS in cinese

F • R • I • E • N • D • S Il nome della serie tv in mandarino è 老友记 (lǎo yǒu jì) letteralmente “Cronache di Vecchi Amici “. Mentre è a Taiwan, è tradotto in 六 人 行 (liù rén xíng).

I personaggi di FRIENDS in cinese

monica friends in cineseMonica: 莫妮卡 Mònīkǎ:

Intelligente 聪明 (cōng míng) e cinica, Monica è una chef perfezionista e competitiva. Attraente e acuta 俊俏 (jùnqiào), tende, inevitabilmente ad infilarsi in relazioni sentimentali complicate, prima di riconoscere, finalmente il vero amore.

 


ross friends in cineseRoss: 罗斯 Luósī:

il fratello di Monica, è un paleontologo goffo 笨拙 (bènzhuō) e romantico 浪漫(làngmàn) che affronta mal volentieri il suo frequente status di single. Un altro aspetto fondamentale della sua personalità è quello di far di tutto per evitare discussioni o situazioni di conflitto.


rachel friends in cineseRachael: 瑞秋 Ruìqiū:

Amica del cuore di Monica (最好 的 朋友 – zuì hǎo de péng yǒu) sin dal liceo, Rachael è una fashionista viziata, che si ritrova, per la prima volta nella sua vita, a doversela cavare da sola.

 


phoebe friends in cinesePhoebe: 菲比 Fēibǐ:

Phoebe è un’ adorabile e bizzarra hippie, che nostante abbia alle spalle un duro  passato, è sempre molto dolce甜美 (tiánměi) e vivace 活泼 (huópō). Phoebe è anche un’ (orribile) musicista autodidatta che di solito si esibisce al Central Perk  中央 咖啡 馆 (zhōng yāng kā fēi guǎn).


chandler friends in cineseChandler:  钱德勒 Qiándélēi:

Dotato di uno spiccato senso dell’umorismo幽默感 (yōumò gǎn), Chandler ama scherzare 开玩笑 (kāi wán xiào) e prendere in giro i suoi amici. Pur essendo l’unico personaggio con una reale stabilità economica, la professione svolta da Chandler resta un mistero.


Joey friends in cineseJoey: 乔伊 Qiáoyī:

Joey è un attore estroverso 外向 (wàixiàng) e attraente 帅 (shuài), Joey è un tipo socievole che ama le donne, lo sport e il cibo e, nonostante il suo modo di porsi leggero e scanzonato, Joey è, in fondo, un tipo molto attento e sensibile.

 

Le frasi tormentone di Friends in cinese

E ora impariamo come dire alcune delle citazioni più memorabili dello spettacolo:

“Come ti va?”

嘿! 你 好吗? (Hēi! Nǐ hǎo ma?)

via GIPHY

“Eravamo in pausa di riflessione”

我们 当时 已经 分手 了! (Wǒ men dāng shí yǐ jīng fēn shǒu le!)

via GIPHY

“Gatto rognoso, bel gattone, non è colpa tua…”

臭臭 猫, 臭臭 猫, 这 不是 你 的 错. (Chòu chòu māo, ​​chòu chòu māo, ​​zhè bùshì nǐ de cuò.)

 

via GIPHY