Proverbi Cinesi: Impara il Mandarino Attraverso i detti Cinesi

Proverbi cinesi: impara il mandarino attraverso i detti cinesi

Quindi quali sono i proverbi cinesi (谚语 yànyŭ)?

In poche parole …

I proverbi cinesi sono detti che solitamente provengono da citazioni di famosi filosofi e scrittori cinesi.

Confucio è probabilmente il filosofo cinese più noto, lo stesso, a cui vengono attribuiti molti proverbi. Ci sono centinaia di detti popolari che suscitano pensieri ispiratori e motivazionali che si adattano alla vita di tutti i giorni.

Questi princìpi riguardano tutti gli aspetti della società tradizionale cinese, ma sono molto applicabili alla vita moderna, dall’istruzione al lavoro, alle relazioni e agli obiettivi personali.

Proverbi-cinesi

E ricorda…ogni viaggio di 10.000 miglia inizia con 1 solo passo (千里 之 行, 始於 足下 Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zú xià. Laozi.)

Sono anche un ottimo modo per espandere il tuo vocabolario cinese mentre stai imparando il mandarino. Quindi abbiamo messo insieme una lista di alcuni dei nostri proverbi preferiti, iniziando da una breve spiegazione del vocabolario e dei significati.

Proverbi Cinesi #1 – Scava Il Pozzo Prima di Avere Sete

Proverbi Cinesi #2 – Dai un Pesce ad un Uomo e lo Nutrirai per un Giorno. Insegnagli a Pescare e lo Nutrirai per tutta la Vita

Proverbi Cinesi #3 – Cadendo si Impara

Proverbi Cinesi #4  – Non Aver Paura di Crescere Lentamente, ma Solo di Restare Fermo

Proverbi Cinesi #5  – L’opportunità bussa una sola volta

Proverbi Cinesi #6 – Impara a Camminare Prima di Correre
Proverbi Cinesi #7 – Il Maestro Apre le Porte, ma bisogna Entrare da Soli
Proverbi Cinesi #8 – Domande

1. Proverbi cinesi – Scava il pozzo prima di avere sete

Proverbi-cinesi-scava-il-pozzo-prima-di-avere-sete
Impara il Cinese attraverso i proverbi con LTL

Proverbio in Cinese: 未雨绸缪

Pin Yin: Wèiyǔchóumóu

Traduzione Italiana: Questo proverbio è un modo figurato per dire: pianifica in anticipo o sii preparato. Qui 未 雨 (wèiyǔ) significa prima che piova. 未 (wèi) di solito si riferisce a qualcosa nel futuro, cioè qualcosa che non è ancora accaduto, quindi in questo caso la pioggia. 绸缪 (chóumóu) significa legare qualcosa con la seta.

Quindi, in questo caso, il proverbio significa letteralmente riparare (legare con la seta) la tua casa prima che arrivi la pioggia, assicurati di essere preparato per una giornata di pioggia. Il significato in italiano è talvolta equiparato al detto “scava il tuo pozzo prima di avere sete, quando avrai sete potresti non avere più la forza di scavare”.

2. Proverbio Cinese – Dai un pesce a un uomo e lo nutrirai per un giorno. Insegnagli a pescare e lo nutrirai per tutta la vita.

Proverbi-Cinesi-Insegna-a-pescare-

Proverbio in Cinese: 授人以鱼不如授人以渔

Pin Yin: Shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú

Traduzione italiana: Questo è un proverbio molto noto, ciò che vuole comunicare è che a lungo termine è molto più efficace insegnare a qualcuno come fare qualcosa per se stessi piuttosto che farlo semplicemente per qualcun altro. In italiano il detto può essere tradotto letteralmente in “Dare a un uomo un pesce non è come insegnare a un uomo a pescare”.

In italiano è più spesso tradotto come “Dai a un uomo un pesce e lo nutri per un giorno. Insegna a un uomo a pescare e lo nutri per tutta la vita ‘.

3. Proverbio Cinese – Cadendo si impara

Proverbi-cinesi-cadendo-si-impara

Proverbio in Cinese: 吃一堑,长一智

Pin Yin: Chī yī qiàn, zhǎng yī zhì

Traduzione italiana: Questo proverbio è tutto incentrato sull’imparare dalle proprie esperienze o dai propri errori. La parola cinese 堑 (qiàn) significa letteralmente fossato o fossa. Quindi mangia(chī) un pozzo/fossato, cresci di conoscenza. Ci sono diverse traduzioni tra cui possiamo scegliere. Qui abbiamo usato il nostro classico: “Cadendo si impara”.

Ma più traduzioni letterali potrebbero essere: “cadere nella fossa, un guadagno nella tua intelligenza” o “cadendo nel fossato, sarai più saggio la prossima volta” .

4. Proverbio Cinese – Non Aver Paura di Crescere Lentamente, ma Solo Di Restare Fermo

Proverbi-Cinesi-Non_aver-Paura-di-crescere-lentamente

Proverbio in Cinese:不怕慢, 就怕停

Pin Yin: bù pà màn, jiù pà tíng

Traduzione italiana: Questo proverbio significa che l’unica cosa di cui dovremmo aver paura sia stare fermi. Ci ricorda di essere pazienti poiché alcune cose richiedono tempo, il progresso, anche se lento, è pur sempre un progresso.

Questo si traduce italiano: “non aver paura di crescere lentamente, ma abbi paura di stare fermo”.

5. Proverbio Cinese – L’opportunità Bussa una Sola Volta

Proverbi-Cinesi-l'opportunità-bussa-una-volta-sola

Proverbio in Cinese: 机不可失,时不再来

Pin Yin: Jī bùkě shī, shí bù zàilái

Traduzione Italiana: Questo proverbio ci ricorda che abbiamo davvero bisogno di cogliere le opportunità quando si presentano. Qui 机 (jī) significa 机会 (jīhuì) opportunità, 不可 失 (bùkě shī) si riferisce a qualcosa che non possiamo perdere. 时不再来 – il tempo (时 shí) non verrà di nuovo.

In italiano questo detto si traduce meglio in: “L’opportunità bussa alla porta solo una volta”, equiparabile al nostro “Il treno passa una volta sola”

6. Proverbio Cinese – Impara a Camminare Prima di Correre

Proverbi-cinesi-impara-a-camminare-prima-di-correre

Proverbio in Cinese: 一口吃不成胖子

Pin Yin: Yīkǒu chī bùchéng pàngzi

Traduzione italiana: Il senso di questo proverbio, tradotto letteralmente,è molto diverso in cinese e in italiano. In cinese 一口 significa un boccone, 吃 (chī) mangia, 不成 (bùchéng) impossibile, e 胖子 (pàngzi) significa una persona grassa. In pratica in cinese sarebbe: ” è impossibile diventare grassi con un solo boccone”.

Il significato qui è di prendere le cose lentamente, e in italiano suonerebbe meglio una traduzione del genere: “impara a camminare prima di correre”.

7. Proverbio Cinese – Il maestro apre le porte, ma bisogna entrare da soli

Proverbi-cinesi-il-maestro-apre-le-porte-ma-bisogna-entrare-da-soli

Proverbio in Cinese:师父领进门,修行在个

Pin Yin: Shīfu lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén

Traduzione Italiana: Questo idioma si traduce in italiano abbastanza facilmente. Gli insegnanti aprono le porte: i maestri (qui 师傅 Shīfu) ti portano ad entrare nella porta (领 进门 lǐng jìnmén). Entrerai da solo: qui修行 (xiūxíng) significa letteralmente praticare il buddismo o il taoismo, tuttavia in questo caso si fa riferimento all’azione di aprire la porta ‘. 在 个人 (zài gèrén) significa “è sull’individuo”.

In altre parole, chi ne sa più di te può indicarti la strada, ma l’atto in sé dipende dal singolo individuo.

8. Proverbio Cinese – Domande

proverbio-cinese-domande

Proverbio in Cinese: 请教别人一次是5分钟的傻子,从不请教别人是一辈子的傻子

Pin Yin: Qǐngjiào biérén yīcì shì 5 fēnzhōng de shǎzi, cóng bù qǐngjiào biérén shì yībèizi de shǎzi

Traduzione italiana: Colui che fa una domanda è uno sciocco per 5 minuti, colui che non chiede mai niente rimane uno sciocco per sempre.

Anche questo proverbio cinese è molto conosciuto. Incoraggia chiunque ad essere curioso e fare domande su ciò che non si sa. In cinese 请教 (qǐngjiào) significa chiedere consiglio a qualcuno, 5 分钟 的 傻子 (fēnzhōng de shǎzi) significa pazzo per 5 minuti, mentre 一辈子 的 傻子 (yībèizi de shǎzi) significa pazzo per la vita.

Desideri di più da LTL?

Se desideri saperne di più su LTL Mandarin School, iscriviti alla nostra mailing list. Diamo molte informazioni utili sull’apprendimento del cinese, app utili per imparare la lingua e tutto quello che succede nelle nostre scuole LTL! Iscriviti qui sotto e diventa parte della nostra comunità in continua crescita!

Proverbi Cinesi: Impara il Mandarino Attraverso i detti Cinesi-FAQ

Come si dice proverbio in cinese?

I proverbi, in cinese vengono chiamati 谚语 yànyŭ

I proverbi cinesi sono detti che solitamente provengono da citazioni di famosi filosofi e scrittori cinesi.

A chi vengono attribuiti il maggior numero di proverbi?

Confucio è probabilmente il filosofo cinese più noto a cui vengono attribuiti molti proverbi.

Quali sono le tematiche piu’ frequenti dei proverbi cinesi?

I proverbi cinesi riguardano tutti gli aspetti della società tradizionale cinese, ma sono molto applicabili alla vita moderna, dall’istruzione al lavoro, alle relazioni e agli obiettivi personali.

Contatta un consulente!
  • LTL Avatar  Irene Magnosi
    Irene Magnosi, LTL Cinese

    Buon pomeriggio, benvenuto a LTL Cinese! Posso aiutarti?




    captcha